я размазан по паркету как октябрьская грязь
24.05.2013 в 05:50
Пишет Kim_lm:Моллюсколавер-пост
So Misha has thrown me over, and it’s just like this (gif 1). And I don’t know what Misha’s thinking, but he’s looking at me like “Oh, I’m gonna take this opportunity.” And Jensen makes eye contact with Misha, and he’s like “Okay, I know what he’s gonna do.” … And there goes 20 minutes of our day.

(x) Osric Chau, Asylum 10. (с)
читать дальше
URL записиSo Misha has thrown me over, and it’s just like this (gif 1). And I don’t know what Misha’s thinking, but he’s looking at me like “Oh, I’m gonna take this opportunity.” And Jensen makes eye contact with Misha, and he’s like “Okay, I know what he’s gonna do.” … And there goes 20 minutes of our day.


(x) Osric Chau, Asylum 10. (с)
читать дальше
перевод:
«Итак, Миша толкнул меня, и я оказался в таком положении (как на 1 гифке). И я не знаю, о чем Миша думал, но он посмотрел на меня словно "О, я не собираюсь упускать эту возможность". И Дженсен с ним



я ничерта не понимаю на этом ненашенском языке))
можно пожалуйста перевести))м?))))
«Итак, Миша толкнул меня, и я оказался в таком положении (как на 1 гифке). И я не знаю, о чем Миша думал, но он посмотрел на меня словно "О, я не собираюсь упускать эту возможность". И Дженсен поймал его взгляд, как будто говоря "Окей, я знаю, что он собирается делать." ... И это шла двадцатая минута нашего дня.»
Я бы перевела как они переглянулись, посмотрели друг на друга-так еще более многозначительно получается
спасибо)))))))
madinaaaissimo, если будет еще что то "многозначительное" у меня точно крышу сорвет))
и так уже через слово...употребляю ...Коклз...миш...эти двое...коклз..Дженси
secret formula,
коклз везде
как хорошо-то от коклзаааа
Осрик, что ты делаешь, ахаха, продолжаааааааааааай!!!!!!!!!!!!